• Приглашаем посетить наш сайт
    Мережковский (merezhkovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1998"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X
    Поиск  
    1. Мешков В.А.: Писатель Леонид Добычин и русистика
    Входимость: 3. Размер: 41кб.
    2. Белоусов А.Ф.: Вокруг "Портрета"
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    3. Голубева Э.С.: Библиотекарша
    Входимость: 1. Размер: 47кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мешков В.А.: Писатель Леонид Добычин и русистика
    Входимость: 3. Размер: 41кб.
    Часть текста: наук. Почтовый адрес: Евпатория, Крым, ул. Коммунальная, 8. Статья по докладу. XII Международный форум русистов Украины (15-19 марта 2012 г., Крым, Евпатория) Писатель Леонид Добычин и русистика Русистика – в узком смысле, это область филологии, изучающая русский язык и русскую литературу, фольклор и культуру русского народа, в более широком смысле – совокупность наук о русской культуре, языке, литературе и фольклоре. Однако во многих случаях и такие границы весьма условны, русистика часто требует также исторических, краеведческих исследований, привлечения самых разных областей знаний, в общем, может охватывать все то, что относится к понятию «русский мир». Соответственно творчество любого писателя может изучаться как в узком смысле – языка, стиля, художественных достижений и литературных достоинств, так и в широком подходе, с учетом времени, среды, окружения – всех существенных факторов, влияющих на жизнь и судьбу человека и отразившихся в произведениях писателя. Подобные тенденции можно проследить в современной русистике, занимающейся изучением литературного наследия Леонида Ивановича Добычина (1894-1936). Основным научным центром таких исследований по праву может ...
    2. Белоусов А.Ф.: Вокруг "Портрета"
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: писательской судьбы Л. Добычина.   Обратимся к давно известной рецензии Осипа Резника, напечатанной в «Литературной газете» от 19 февраля 1931 г. под недвусмысленным названием «Позорная книга». Если мы откроем этот номер газеты на третьей странице и ознакомимся с предисловием к помещенным здесь рецензиям, выяснится, что все они перепечатывались из бюллетеня «Книга – строителям социализма», который издавался Библиографическим институтом ОГИЗа – Объединения государственных книжно-журнальных издательств, координировавшего издательскую деятельность в РСФСР. В связи с этим следует внимательнее присмотреться к обнаруженному В. С. Бахтиным в бюллетене Библио-графического института «еще одного печатного отклика» на «Портрет» (Бахтин 1999: 457). И действительно, сопоставление анонимной аннотации из «Книги – строителям социализма» с рецензией О. Резника показывает, что мы имеем дело с вариантами одного и того же текста. Исходя из первичности аннотации, с нее и начнем.   Однако прежде необходимо объяснить, что собой представлял бюллетень Библиографического института ОГИЗа «Книга – строителям социализма» Это был систематизированный и аннотированный перечень книг – рекомендательная библио-графия, которой следовало руководствоваться при комплектования фондов массовых библиотек. Бюллетень должен был «помочь всем работающим с книгой наиболее целесообразно использовать все ценное в текущей книжной продукции, отмести все негодное, идеологически чуждое, халтурное, ненужный балласт»: «в кратких сжатых отзывах читатель найдет характеристику и оценку книги в свете требований, предъявляемых социалистическим строительством» (Книга 1931: 4). Библиографический институт ОГИЗа был создан на базе библиографического отдела Главполитпросвета – Главного управления политического...
    3. Голубева Э.С.: Библиотекарша
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    Часть текста: как вслед за окружающими называл ее писатель; Е. И. Цукерман, как уточняет В. С. Бахтин в своих примечаниях к письмам писателя (Бахтин 1999: 511). Имя Евгении Иосифовны на законных основаниях уже вошло в читательский и исследовательский оборот и вызвало вполне обоснованный, хотя пока еще не удовлетворенный интерес к ее личности. Фрагменты писем Л. Добычина за 1926–1928, 1930 гг., адресованных К. И. Чуковскому и М. Л. Слонимскому, позволяют уяснить характер отношений, установившихся между писателем и «библиотекаршей». Прежде всего, они определялись личной заинтересованностью Леонида Ивановича в постоянном источнике необходимой литературы и прессы. Библиотека была одной из лучших в Брянске, и Добычин-статистик пользовался ею на законных «профсоюзных» основаниях. Со временем между ними возникает и взаимовыгодный обмен книгами: из библиотеки – для личного просвещения Добычина, от его ленинградских корреспондентов – в дар библиотеке. Иногда Евгения Иосифовна «спрашивает, что выписать для библиотеки» (Добычин 1999: 292) , и он дает полезные советы. Кроме того, «библиотекарша» была причислена им к людям, среди которых он «славился». Но есть еще один важный момент их взаимоотношений. «Цукерманша» – несомненный объект писательского наблюдения, чуть ироничного, хотя и доброжелательного. Возникает впечатление, что автор будущего сочинения, ищет материал, делает наброски… И, наконец, находит. По письмам Слонимскому 1930 г. можно воссоздать хронику становления замысла «Матерьяла»: от колоритных зарисовок рабочих будней «библиотекарши», штрихов ее характеристики до события, определившего идею рассказа, – «чистки», о которой поведала сестра писателя Вера. Рассказ, по сути вобравший в...