• Приглашаем посетить наш сайт
    Добролюбов (dobrolyubov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1929"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X
    Поиск  
    1. Голубева Э.С.: Библиотекарша
    Входимость: 5. Размер: 47кб.
    2. Мешков В.А.: Диккенсовские мотивы в творчестве писателя Л. Добычина
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    3. Письма Л. Добычина к М. Л. Слонимскому
    Входимость: 1. Размер: 17кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Голубева Э.С.: Библиотекарша
    Входимость: 5. Размер: 47кб.
    Часть текста: сборник-7. Даугавпилс, 2011. С. 32-48. «БИБЛИОТЕКАРША» (ПО МОТИВАМ РАССКАЗА ДОБЫЧИНА «МАТЕРЬЯЛ») Э. С. Голубева Для читателя, знакомого с эпистолярным наследием Л. И. Добычина и его рассказом «Матерьял», очевидно, что прообразом героини в нем послужила библиотекарь брянского клуба им. К. Маркса – «Цукерманша», «библиотекарша», как вслед за окружающими называл ее писатель; Е. И. Цукерман, как уточняет В. С. Бахтин в своих примечаниях к письмам писателя (Бахтин 1999: 511). Имя Евгении Иосифовны на законных основаниях уже вошло в читательский и исследовательский оборот и вызвало вполне обоснованный, хотя пока еще не удовлетворенный интерес к ее личности. Фрагменты писем Л. Добычина за 1926–1928, 1930 гг., адресованных К. И. Чуковскому и М. Л. Слонимскому, позволяют уяснить характер отношений, установившихся между писателем и «библиотекаршей». Прежде всего, они определялись личной заинтересованностью Леонида Ивановича в постоянном источнике необходимой литературы и прессы. Библиотека была одной из лучших в Брянске, и Добычин-статистик пользовался ею на законных «профсоюзных» основаниях. Со временем между ними возникает и взаимовыгодный обмен книгами: из библиотеки – для личного ...
    2. Мешков В.А.: Диккенсовские мотивы в творчестве писателя Л. Добычина
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    Часть текста: «врагом советской власти и советской литературы», после чего он пропал без вести. Причина неприятия советским литературным официозом лежит на поверхности, Добычин мог бы повторить о себе слова Есенина: «Крайне индивидуален» [1, с.12]. Он не был формалистом, но его талант также не вписывался в догматическое толкование метода социалистического реализма, отведенного советским писателям. По воспоминаниям В. Каверина, свое главное произведение роман «Город Эн» Добычин считал произведением европейского масштаба. Только в годы перестройки выяснилось, что он не ошибся. Произведения Добычина в настоящее время переведены на многие языки и являются объектом интенсивного исследования филологов и литературоведов многих стран. Наиболее объемлющее исследование этого плана недавно вышло на Украине [2]. Однако содержательная емкость небольшого в количественном смысле наследия Добычина такова, что многие его источники, темы и мотивы далеко не исчерпаны. Известно, что Добычин был усердным читателем, он регулярно посещал библиотеки в Брянске, его переписка с К. Чуковским, М. Слонимским часто содержит оценку и обсуждение произведений зарубежной литературы. Можно не сомневаться, что Диккенс с детских лет входил в круг чтения Добычина. Подтверждение находим в романе «Город Эн», где писатель во многом использует автобиографические мотивы:...
    3. Письма Л. Добычина к М. Л. Слонимскому
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: со второго абзаца. Первый абзац необходим. Там следы от волос на песке, в четвертой главе — следы от сена на снеге, оттого и написано «что-то припомнилось». Не выкидывайте, пожалуйста, первого абзаца. Л. Доб. 10 апреля. Дорогой Михаил Леонидович. Не рассердтесь на меня за просьбу написать, получили ли Вы мои Рукописи. Сегодня я понаслаждался замечательною песней «Любо парижанке», исполнявшейся на речке тремя пьяницами: Любо парижанке Мужское сердце покорять. «Лавровых» я на днях вручаю Цукерманше для библиотеки, чтобы Вы славились и здесь. Я тоже (простите) придумал один Роман, только некогда писать. Если можно, то кланяюсь Вашей жене. Что она шьет к лету? Л. Добычин. Открытка. Штампы: Брянск — 11.4.27 Ленинград — 12.4.27. 16 апреля <1929>. {Видимо, «16 апреля» — описка. На конверте штампы: Брянск — 17.5.29, Ленинград — 21.5.29.} Дорогой Михаил Леонидович. Сочинение это я до октября вышлю. От Каверина я действительно получил письмо — чтобы послать «цикл рассказов вроде „Встреч с Лиз“» для сборника, в котором будут следующие новаторы: Тихонов, Заболоцкий и Олеша. А я — тоже новатор. Это очень мило, и я на всякий случай даже сохранил — показать кому-нибудь. Только — нeкому. У нас внезапно наступило лето, и я уже пять раз купался и один раз Внимал Соловью — случайно, проходя мимо. Сады с оркестрами и эстрадами открылись (состоялось открытие), одного гуляющего зарезали впотьмах, а в Бежице (десять верст от нас) двоих повесили: интеллигентские течения среди молодежи. Какая-то мадам прислала мне письмо, что Бабель — это кружевной гипюр (не то кремовый гипюр, я забыл),...